В США на пресс-конференции, посвященной урагану «Ирма», сурдопереводчик-любитель начал транслировать странный бессвязный текст. Глухие люди были возмущены неточной тактовкой.
Синхронист Грин вместо того, чтобы рассказать об опасности урагана, сообщил жителям Флориды о приближении пиццы, монстров и медведей. Жесты мужчины означали: «пицца хочет тебя» и «нужно быть большим медведем», в то время как речь шла об эвакуации населения. Об этом сообщает издание Daily Mail.
Позднее выяснилось, что Грин — не профессиональный сурдопереводчик, он научился языку жестов у глухонемого брата.
Власти округа Манати оправдываясь, заявили, что у них не было выбора и поэтому пришлось пригласить неопытного переводчика. Специалистов в этой области не устроило такое объяснение.
«Это ужасно меня расстроило. Особенно когда я могла предоставить профессионального сурдопереводчика. Власти округа могли обратиться к нам за помощью. Подобные ошибки переводчика могут обойтись ему в 200 тысяч человеческих жизней», передает РЕН-ТВ слова основательницы агентства по обучению языковой интерпретации Шарлин МакКарти.
Публикации, размещенные на сайте www.ura.news и датированные до 19.02.2020 г., являются архивными и были
выпущены другим средством массовой информации. Редакция и учредитель не несут ответственности за публикации
других СМИ в соответствии с п. 6 ст. 57 Закона РФ от 27.12.1991 №2124-1 «О средствах массовой информации»
Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!
Не упустите шанс быть в числе первых, кто узнает о главных новостях России и мира! Присоединяйтесь к подписчикам telegram-канала URA.RU и всегда оставайтесь в курсе событий, которые формируют нашу жизнь. Подписаться на URA.RU.
Все главные новости России и мира - в одном письме: подписывайтесь на нашу рассылку!
На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки.
В США на пресс-конференции, посвященной урагану «Ирма», сурдопереводчик-любитель начал транслировать странный бессвязный текст. Глухие люди были возмущены неточной тактовкой. Синхронист Грин вместо того, чтобы рассказать об опасности урагана, сообщил жителям Флориды о приближении пиццы, монстров и медведей. Жесты мужчины означали: «пицца хочет тебя» и «нужно быть большим медведем», в то время как речь шла об эвакуации населения. Об этом сообщает издание Daily Mail. Позднее выяснилось, что Грин — не профессиональный сурдопереводчик, он научился языку жестов у глухонемого брата. Власти округа Манати оправдываясь, заявили, что у них не было выбора и поэтому пришлось пригласить неопытного переводчика. Специалистов в этой области не устроило такое объяснение. «Это ужасно меня расстроило. Особенно когда я могла предоставить профессионального сурдопереводчика. Власти округа могли обратиться к нам за помощью. Подобные ошибки переводчика могут обойтись ему в 200 тысяч человеческих жизней», передает РЕН-ТВ слова основательницы агентства по обучению языковой интерпретации Шарлин МакКарти.