На Украине внесли поправки в русский язык

© Служба новостей «URA.RU»
Размер текста
-
17
+
Клипарт. Выплата заработной платы. Екатеринбург, трудовая книжка, трудоустройство, работа, безработица, вакансии, увольнение, отдел кадров
Власти страны разрешили использовать феминитивы для названия профессий в трудовых документах Фото:

Украинские власти официально разрешили использовать феминитивы для названия профессий в трудовых документах. Соответствующее решение утвердило министерство развития экономики и сельского хозяйства Украины. Изменения касаются правописания на украинском языке, но затронут и русский, на котором говорит часть жителей страны.

«Названия профессий в классификаторе приводятся в мужском роде за исключением тех, что используются исключительно в женском: нянька, горничная, швея», — пишет Lenta.ru. Однако сотрудница может настоять на том, чтобы в кадровых документах использовали феминитив. В приказе, в частности, перечисляются примеры названия профессий — инженерка, социологиня, станочницы широкого профиля.

Еще в 2018 году государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям заставила пресс-службу применять феминитивы. Тогда ведомство издало специальный словарь, который предлагал использовать следующие названия для профессий — спасательница, пожарная, пресс-офицерка.

Также в 2019 году министерство образования страны одобрило новые нормы орфографии, которые разрешили использовать феминитивы. Например, предлагалось использовать слова поэтка, критикесса и членкиня.

Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!

Не упустите шанс быть в числе первых, кто узнает о главных новостях России и мира! Присоединяйтесь к подписчикам telegram-канала URA.RU и всегда оставайтесь в курсе событий, которые формируют нашу жизнь. Подписаться на URA.RU.

Все главные новости России и мира - в одном письме: подписывайтесь на нашу рассылку!
На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки.
Украинские власти официально разрешили использовать феминитивы для названия профессий в трудовых документах. Соответствующее решение утвердило министерство развития экономики и сельского хозяйства Украины. Изменения касаются правописания на украинском языке, но затронут и русский, на котором говорит часть жителей страны. «Названия профессий в классификаторе приводятся в мужском роде за исключением тех, что используются исключительно в женском: нянька, горничная, швея», — пишет Lenta.ru. Однако сотрудница может настоять на том, чтобы в кадровых документах использовали феминитив. В приказе, в частности, перечисляются примеры названия профессий — инженерка, социологиня, станочницы широкого профиля. Еще в 2018 году государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям заставила пресс-службу применять феминитивы. Тогда ведомство издало специальный словарь, который предлагал использовать следующие названия для профессий — спасательница, пожарная, пресс-офицерка. Также в 2019 году министерство образования страны одобрило новые нормы орфографии, которые разрешили использовать феминитивы. Например, предлагалось использовать слова поэтка, критикесса и членкиня.
Расскажите о новости друзьям

{{author.id ? author.name : author.author}}
© Служба новостей «URA.RU»
Размер текста
-
17
+
Расскажите о новости друзьям
Загрузка...