Спустя 15 лет Конституцию РФ решили перевести на коми-пермяцкий язык. Для этого привлекли известного в округе переводчика Евангелий

Размер текста
-
17
+
В Коми-округе готовится к выходу в свет издание Конституции Российской Федерации на коми-пермяцком языке. Как сообщили «URA.Ru» в пресс-службе администрации губернатора Прикамья, планируется, что брошюра поступит в библиотеки и магазины к 15-летию принятия Конституции России. Напомним, главный закон страны был принят всенародным голосованием 15 лет назад, 12 декабря 1993 года.
 
С инициативой перевода Конституции на коми выступили правозащитники края. Предложение было рассмотрено Уполномоченным по правам человека в Пермском крае Татьяной Марголиной и директором Кудымкарского филиала Удмуртского госуниверситета Анатолием Коньшиным.
 
В итоге было принято решение, что работой над будущей брошюрой займется филиал Удмуртского государственного университета, а перевод Конституции на коми-пермяцкий язык осуществит сотрудник университета Людмила Никитина, известная в округе как переводчик евангелий и детской Библии.
Публикации, размещенные на сайте www.ura.news и датированные до 19.02.2020 г., являются архивными и были выпущены другим средством массовой информации. Редакция и учредитель не несут ответственности за публикации других СМИ в соответствии с п. 6 ст. 57 Закона РФ от 27.12.1991 №2124-1 «О средствах массовой информации»

Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!

Telegram-канал «Большая Пермь» — у нас всегда свежие события Перми и Пермского края. Подписывайтесь!

Все главные новости России и мира - в одном письме: подписывайтесь на нашу рассылку!
На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки.
Расскажите о новости друзьям

{{author.id ? author.name : author.author}}
© Служба новостей «URA.RU»
Размер текста
-
17
+
Расскажите о новости друзьям
Загрузка...