Слава знаменитого российского циника Михаила Задорнова не дает покоя завистникам. Вслед за юмористом, шокировавшим зрителей издевательскими высказываниями о крушении малайзийского «Боинга», поэтесса из ДНР Юнна Мориц в стихах поглумилась над жертвами катастрофы.
Донецкая писательница разместила на своем ресурсе рифмованный текст под заглавием «Боинг на убоинг», посвященный трагическому крушению «Боинга-777».
В тексте «стихов» Мориц утверждает, что в крушении «Боинга» виноваты «русофобы», давшие приказ пилотам «лететь над полем брани», чтобы после обвинить во всем Россию и «качать прибыль из вранья».
Между тем в пародийном издевательском тексте автор завуалированно пытается отослать читателей к творчеству великого русского поэта Александра Пушкина. В частности, жительница ДНР высказала уверенность, что «чувство Бога» велит ей, «вооруженной силой слов», сражаться за правду («глаголом жги сердца людей»). А последняя часть рифмованного текста вообще представляет из себя бездарно переделанный отрывок из стихотворения Пушкина «К Чаадаеву».
В завершающей строке Юнна Мориц даже называет имя «солнца русской поэзии», утверждая, что «сегодня в пушкинском глаголе Россия — с ног до головы!».
Издевательский стих даже был удален с ресурса «Стихи.ру», где он также был опубликован, из-за негодования читателей. Приводим полный текст сомнительного «шедевра» (орфография и пунктуация автора, — прим. ред.):
«Боинг на убоинг»
1
Кто виноват? И что за гад
Угробил пассажирский боинг?
Тот виноват, кто прямо в ад
Направил боинг на убоинг.
Тот виноват, кто дал приказ
Ему лететь над полем брани,
А дал приказ ему спецназ
Генштаба русофобской дряни.
Тот виноват, кто диктовал
Маршрута подлого убоинг,
Чтоб рухнул сбитый наповал,
Летящий пассажирский боинг.
Но тот, кто угол изменил
Его полёта на погибель, —
Тот и Россию обвинил,
А из вранья качает прибыль!
2
Гремит враньё из всех стволов,
И вой вранья — газетный воинг,
Враньё вооружённых слов —
Россия расстреляла боинг! ..
Тот расстрелял, кто дал приказ
Ему лететь над полем брани,
А дал приказ ему спецназ
Генштаба русофобской дряни!
И будь здоров, мой слог суров,
Когда велит мне Чувство Бога
Вооружённой силой слов
Сражаться с подлостью подлога!
3
«Пока свободою горим,
Пока сердца для чести живы», —
Позорно вляпываться в грим
Подлянки, модной для наживы!
«Мы не признали наглой воли
Того, под кем дрожали вы?»
Сегодня в пушкинском глаголе
Россия — с ног до головы!
Публикации, размещенные на сайте www.ura.news и датированные до 19.02.2020 г., являются архивными и были
выпущены другим средством массовой информации. Редакция и учредитель не несут ответственности за публикации
других СМИ в соответствии с п. 6 ст. 57 Закона РФ от 27.12.1991 №2124-1 «О средствах массовой информации»
Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!
Не упустите шанс быть в числе первых, кто узнает о главных новостях России и мира! Присоединяйтесь к подписчикам telegram-канала URA.RU и всегда оставайтесь в курсе событий, которые формируют нашу жизнь. Подписаться на URA.RU.
Все главные новости России и мира - в одном письме: подписывайтесь на нашу рассылку!
На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки.
Слава знаменитого российского циника Михаила Задорнова не дает покоя завистникам. Вслед за юмористом, шокировавшим зрителей издевательскими высказываниями о крушении малайзийского «Боинга», поэтесса из ДНР Юнна Мориц в стихах поглумилась над жертвами катастрофы. Донецкая писательница разместила на своем ресурсе рифмованный текст под заглавием «Боинг на убоинг», посвященный трагическому крушению «Боинга-777». В тексте «стихов» Мориц утверждает, что в крушении «Боинга» виноваты «русофобы», давшие приказ пилотам «лететь над полем брани», чтобы после обвинить во всем Россию и «качать прибыль из вранья». Между тем в пародийном издевательском тексте автор завуалированно пытается отослать читателей к творчеству великого русского поэта Александра Пушкина. В частности, жительница ДНР высказала уверенность, что «чувство Бога» велит ей, «вооруженной силой слов», сражаться за правду («глаголом жги сердца людей»). А последняя часть рифмованного текста вообще представляет из себя бездарно переделанный отрывок из стихотворения Пушкина «К Чаадаеву». В завершающей строке Юнна Мориц даже называет имя «солнца русской поэзии», утверждая, что «сегодня в пушкинском глаголе Россия — с ног до головы!». Издевательский стих даже был удален с ресурса «Стихи.ру», где он также был опубликован, из-за негодования читателей. Приводим полный текст сомнительного «шедевра» (орфография и пунктуация автора, — прим. ред.): «Боинг на убоинг» 1 Кто виноват? И что за гад Угробил пассажирский боинг? Тот виноват, кто прямо в ад Направил боинг на убоинг. Тот виноват, кто дал приказ Ему лететь над полем брани, А дал приказ ему спецназ Генштаба русофобской дряни. Тот виноват, кто диктовал Маршрута подлого убоинг, Чтоб рухнул сбитый наповал, Летящий пассажирский боинг. Но тот, кто угол изменил Его полёта на погибель, — Тот и Россию обвинил, А из вранья качает прибыль! 2 Гремит враньё из всех стволов, И вой вранья — газетный воинг, Враньё вооружённых слов — Россия расстреляла боинг! .. Тот расстрелял, кто дал приказ Ему лететь над полем брани, А дал приказ ему спецназ Генштаба русофобской дряни! И будь здоров, мой слог суров, Когда велит мне Чувство Бога Вооружённой силой слов Сражаться с подлостью подлога! 3 «Пока свободою горим, Пока сердца для чести живы», — Позорно вляпываться в грим Подлянки, модной для наживы! «Мы не признали наглой воли Того, под кем дрожали вы?» Сегодня в пушкинском глаголе Россия — с ног до головы!