Украинскую детскую писательницу Ларису Ницой возмутило «засилье» русского слова «кулич», которым ее соотечественники пользуются для обозначения пасхальной выпечки.
«Раньше слово „кулич“ я нигде не слышала … Лет 8 назад я ездила в Россию в Суздальские земли, где и прозвучало: „Кулич“. О! Это же наша паска», — написала Ницой на странице в Facebook (деятельность запрещена в РФ).
Писательница негодует, что в этом году в Киеве наблюдается «настоящее нашествие куличей». Более того, употребление русских слов писательница назвала «языковой шизофренией».
«В этом году как саранча: в какой супермаркет не пойдешь — «Кулич» и «Паска», — возмущается Ницой.
Кстати, писательница высказывает гневные слова не только в соцсети, но и на публике. Так, в одном из магазинов Ницой отчитала продавщицу, которая пыталась объяснить ей, чем кулич отличается от «паски». Ранее за слово «кулич» от Ницой досталось ее подруге, сообщает РИА «Новости».
Лариса Ницой известна тем, что в декабре 2016 года собиралась подать в суд на торговую сеть из-за того, что в одном из магазинов кассир разговаривала с ней на русском языке. Тогда писательница устроила скандал и швырнула в сотрудницу магазина мелочью. До этого Ницой разгневали рыбки на стенах детской больнице в Киеве — у них были русские имена. Кроме того, писательница предложила властям Киева снести памятники Ломоносову, Пушкину и Горькому в городском метро.
Лариса Ницой — украинская детская писательница-сказочница, автор книг «Зайчикове щастя», «Ярик векалка» и «Страшне Страховисько».
Публикации, размещенные на сайте www.ura.news и датированные до 19.02.2020 г., являются архивными и были
выпущены другим средством массовой информации. Редакция и учредитель не несут ответственности за публикации
других СМИ в соответствии с п. 6 ст. 57 Закона РФ от 27.12.1991 №2124-1 «О средствах массовой информации»
Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!
Не упустите шанс быть в числе первых, кто узнает о главных новостях России и мира! Присоединяйтесь к подписчикам telegram-канала URA.RU и всегда оставайтесь в курсе событий, которые формируют нашу жизнь. Подписаться на URA.RU.
Все главные новости России и мира - в одном письме: подписывайтесь на нашу рассылку!
На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки.
Украинскую детскую писательницу Ларису Ницой возмутило «засилье» русского слова «кулич», которым ее соотечественники пользуются для обозначения пасхальной выпечки. «Раньше слово „кулич“ я нигде не слышала … Лет 8 назад я ездила в Россию в Суздальские земли, где и прозвучало: „Кулич“. О! Это же наша паска», — написала Ницой на странице в Facebook (деятельность запрещена в РФ). Писательница негодует, что в этом году в Киеве наблюдается «настоящее нашествие куличей». Более того, употребление русских слов писательница назвала «языковой шизофренией». «В этом году как саранча: в какой супермаркет не пойдешь — «Кулич» и «Паска», — возмущается Ницой. Кстати, писательница высказывает гневные слова не только в соцсети, но и на публике. Так, в одном из магазинов Ницой отчитала продавщицу, которая пыталась объяснить ей, чем кулич отличается от «паски». Ранее за слово «кулич» от Ницой досталось ее подруге, сообщает РИА «Новости». Лариса Ницой известна тем, что в декабре 2016 года собиралась подать в суд на торговую сеть из-за того, что в одном из магазинов кассир разговаривала с ней на русском языке. Тогда писательница устроила скандал и швырнула в сотрудницу магазина мелочью. До этого Ницой разгневали рыбки на стенах детской больнице в Киеве — у них были русские имена. Кроме того, писательница предложила властям Киева снести памятники Ломоносову, Пушкину и Горькому в городском метро. Лариса Ницой — украинская детская писательница-сказочница, автор книг «Зайчикове щастя», «Ярик векалка» и «Страшне Страховисько».