«Зацени», «Шедевр!» и «Просто песня!» — с такими комментариями интернет-пользователи перекидывают друг другу ссылки на заметку про украинского «свидомого», который в Киеве ходил в аптеку за презервативами.
«Патриот Олег Хаврук зашел в одну из столичных аптек купить контрацептивы, чтобы такие, как он, не размножались, — пишет сайт «Антифашист». — Но к сожалению, фармацевт аптеки с трогательным названием «Белая ромашка» не знала слова «нацюцюрник» (презерватив по-украински) и не смогла достойно обслужить свидомого клиента.
Фото: Фэйсбук (деятельность запрещена в РФ)
«Обратившись к кассиру с просьбой продать мне лекарства, я получил ответ на иностранном языке. Я попросил Аллу (так было написано на ее бейдже) перейти на государственный язык, но получил категорический отказ. Так поступила и ее коллега Дарья», — рассказал покупатель.
Разрешить конфликт попыталась было и директор аптеки, но безуспешно: она тоже не знала слова «нацюцюрник». А вскоре прибыли и стражи порядка. «Вместо европейской полиции нагрянули обычные менты, также говорящие на языке врага, то есть матом, — сообщает „Антифашист“. — Непонятными словами они послали патриота с его жалобами в пеший эротический тур».
Специально для своих читателей «URA.Ru» подготовило полный и точный перевод жалобы, которую украинский патриот-покупатель «нацюцюрников» оставил в жалобной книге аптеки. Вот текст:
«Работник Алла отказалась обслуживать меня и продать лекарства, ссылаясь на то, что она не владеет единым государственным языком страны, в которой работает. Тем самым Ваш работник нарушила мои права потребителя на обслуживание на государственном языке. После отказа она отвернулась от меня и оставила свое рабочее место.
Также обращаю Ваше внимание на то, что книга жалоб почему-то находилась под прилавком, а не на требуемом по закону месте. О результатах рассмотрения жалобы прошу уведомить меня письменно. Хаврук О.В.».
Фото: Фэйсбук (деятельность запрещена в РФ)
История вызвала целый шквал отзывов в Интернете: в основном, пользователи благодарят тех, кто придал эту историю огласке «Мы давно так не смеялись!»
«Девочки просто не знали, что вместо члена у свидомых цюцюрка, — объясняет Птица Говорун. — А при чем здесь милиция? „И запомните, Фима, презерватив — это одноразовый контрацептив, а гондон — это черта характера и она на всю жизнь!“ — вспоминает крылатую фразу Moisha Liberman. А Каспар уточняет: Слово „презерватив“ переводится на украинский язык так же — „презерватив“, а читается так: „прэзэрватыв“. Нет такого слова „нацюцюрник“, это суржик из западного региона, и его за официальный украинский язык можно не считать. С такой же претензией фармацевт могла ему сказать, что он говорит на иностранном непонятном языке».
Публикации, размещенные на сайте www.ura.news и датированные до 19.02.2020 г., являются архивными и были
выпущены другим средством массовой информации. Редакция и учредитель не несут ответственности за публикации
других СМИ в соответствии с п. 6 ст. 57 Закона РФ от 27.12.1991 №2124-1 «О средствах массовой информации»
Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!
Не упустите шанс быть в числе первых, кто узнает о главных новостях России и мира! Присоединяйтесь к подписчикам telegram-канала URA.RU и всегда оставайтесь в курсе событий, которые формируют нашу жизнь. Подписаться на URA.RU.
Все главные новости России и мира - в одном письме: подписывайтесь на нашу рассылку!
На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки.
«Зацени», «Шедевр!» и «Просто песня!» — с такими комментариями интернет-пользователи перекидывают друг другу ссылки на заметку про украинского «свидомого», который в Киеве ходил в аптеку за презервативами. «Патриот Олег Хаврук зашел в одну из столичных аптек купить контрацептивы, чтобы такие, как он, не размножались, — пишет сайт «Антифашист». — Но к сожалению, фармацевт аптеки с трогательным названием «Белая ромашка» не знала слова «нацюцюрник» (презерватив по-украински) и не смогла достойно обслужить свидомого клиента. «Обратившись к кассиру с просьбой продать мне лекарства, я получил ответ на иностранном языке. Я попросил Аллу (так было написано на ее бейдже) перейти на государственный язык, но получил категорический отказ. Так поступила и ее коллега Дарья», — рассказал покупатель. Разрешить конфликт попыталась было и директор аптеки, но безуспешно: она тоже не знала слова «нацюцюрник». А вскоре прибыли и стражи порядка. «Вместо европейской полиции нагрянули обычные менты, также говорящие на языке врага, то есть матом, — сообщает „Антифашист“. — Непонятными словами они послали патриота с его жалобами в пеший эротический тур». Специально для своих читателей «URA.Ru» подготовило полный и точный перевод жалобы, которую украинский патриот-покупатель «нацюцюрников» оставил в жалобной книге аптеки. Вот текст: «Работник Алла отказалась обслуживать меня и продать лекарства, ссылаясь на то, что она не владеет единым государственным языком страны, в которой работает. Тем самым Ваш работник нарушила мои права потребителя на обслуживание на государственном языке. После отказа она отвернулась от меня и оставила свое рабочее место. Также обращаю Ваше внимание на то, что книга жалоб почему-то находилась под прилавком, а не на требуемом по закону месте. О результатах рассмотрения жалобы прошу уведомить меня письменно. Хаврук О.В.». История вызвала целый шквал отзывов в Интернете: в основном, пользователи благодарят тех, кто придал эту историю огласке «Мы давно так не смеялись!» «Девочки просто не знали, что вместо члена у свидомых цюцюрка, — объясняет Птица Говорун. — А при чем здесь милиция? „И запомните, Фима, презерватив — это одноразовый контрацептив, а гондон — это черта характера и она на всю жизнь!“ — вспоминает крылатую фразу Moisha Liberman. А Каспар уточняет: Слово „презерватив“ переводится на украинский язык так же — „презерватив“, а читается так: „прэзэрватыв“. Нет такого слова „нацюцюрник“, это суржик из западного региона, и его за официальный украинский язык можно не считать. С такой же претензией фармацевт могла ему сказать, что он говорит на иностранном непонятном языке».