Журнал «Русский пионер» опубликовал подборку стихов министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова. «Хочется обратиться к жанру поэзии, чтобы показать, как тема заграницы воспринималась моим поколением на разных этапах формирования его гражданской позиции», — пояснил дипломат.
Впервые «Русский пионер» обратился к поэтическому творчеству Сергея Лаврова в 2012 году. Тогда было опубликовано три стихотворения: первый текст 1990 года был посвящен наступившему году белой лошади, второй — застолью с друзьями, третий — сочинен под впечатлением от сказочного похода по Алтаю, «сочетавшего сплав по бурным водам Катуни, пешие и конные прогулки».
Новая подборка датирована 1989 — 1996 годам. Первое стихотворение связано с переездом коллеги Лаврова в США. В январе 1995 года дипломат писал:
Пересохли святые колодцы,
И обходят волхвы стороной,
А Россия — опять ей неймется —
Поднимает волну за волной.
Через год, в феврале 1996-го:
Уж нету страны, но вот гордость зачем-то осталась.
Как будто вчера, это было как будто вчера:
Такси у ворот, чемоданы в ремнях сыромятных...
Измерила срок мимолетная искра костра...
«URA.Ru» предлагает читателям познакомиться с творчеством главы российского МИД и публикует стихотворение «Посошок», написанное в марте 1993 года, когда Лавров был назначен заместителем председателя Межведомственной комиссии по участию РФ в международных организациях ООН.
Ну вот и подана карета,
И похмелились кучера.
И в дымке нового рассвета —
Огни вчерашнего костра.
Гнедых коней впрягли надежных,
И столбовой свободен тракт,
И шпага вынута из ножен,
Как будто нет пути назад.
Пришиты новые погоны,
И вылит на душу бальзам.
Святые отданы поклоны
Родным могилам и крестам.
Уж бьют копытами гнедые,
И пыль стряхнули с вензелей,
Долги погашены былые
Ценою новых векселей.
Со скрипом тронулась карета,
Просевши низко на осях.
И кучер правит на Манхэттен,
Кнут над гнедыми занося.
Вот, набирая обороты,
Колеса замесили грязь,
Но словно сзади держит кто-то,
Не отпускает, навалясь.
Все тяжелей, ступая в глину,
На шаг гнедые перешли.
Не пересилить пуповину,
Что протянулась из земли.
Так и себя не пересилить,
Хоть кажется — почти сумел.
За нашу слабость. За Россию.
За наш удел и наш предел.
Поэтической графоманией грешит не только Сергей Лавров. За написанием стихов был замечен и министр экономического развития РФ Алексей Улюкаев. Министр в свободное от попыток развивать российскую экономику время не только дает антикризисные советы сохранять душевное спокойствие, но и публикует стихи. С поэзией Улюкаева можно познакомиться в январском номере журнала «Знамя».
Публикации, размещенные на сайте www.ura.news и датированные до 19.02.2020 г., являются архивными и были
выпущены другим средством массовой информации. Редакция и учредитель не несут ответственности за публикации
других СМИ в соответствии с п. 6 ст. 57 Закона РФ от 27.12.1991 №2124-1 «О средствах массовой информации»
Сохрани номер URA.RU - сообщи новость первым!
Не упустите шанс быть в числе первых, кто узнает о главных новостях России и мира! Присоединяйтесь к подписчикам telegram-канала URA.RU и всегда оставайтесь в курсе событий, которые формируют нашу жизнь. Подписаться на URA.RU.
Все главные новости России и мира - в одном письме: подписывайтесь на нашу рассылку!
На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки.
Журнал «Русский пионер» опубликовал подборку стихов министра иностранных дел РФ Сергея Лаврова. «Хочется обратиться к жанру поэзии, чтобы показать, как тема заграницы воспринималась моим поколением на разных этапах формирования его гражданской позиции», — пояснил дипломат. Впервые «Русский пионер» обратился к поэтическому творчеству Сергея Лаврова в 2012 году. Тогда было опубликовано три стихотворения: первый текст 1990 года был посвящен наступившему году белой лошади, второй — застолью с друзьями, третий — сочинен под впечатлением от сказочного похода по Алтаю, «сочетавшего сплав по бурным водам Катуни, пешие и конные прогулки». Новая подборка датирована 1989 — 1996 годам. Первое стихотворение связано с переездом коллеги Лаврова в США. В январе 1995 года дипломат писал: Пересохли святые колодцы, И обходят волхвы стороной, А Россия — опять ей неймется — Поднимает волну за волной. Через год, в феврале 1996-го: Уж нету страны, но вот гордость зачем-то осталась. Как будто вчера, это было как будто вчера: Такси у ворот, чемоданы в ремнях сыромятных... Измерила срок мимолетная искра костра... «URA.Ru» предлагает читателям познакомиться с творчеством главы российского МИД и публикует стихотворение «Посошок», написанное в марте 1993 года, когда Лавров был назначен заместителем председателя Межведомственной комиссии по участию РФ в международных организациях ООН. Ну вот и подана карета, И похмелились кучера. И в дымке нового рассвета — Огни вчерашнего костра. Гнедых коней впрягли надежных, И столбовой свободен тракт, И шпага вынута из ножен, Как будто нет пути назад. Пришиты новые погоны, И вылит на душу бальзам. Святые отданы поклоны Родным могилам и крестам. Уж бьют копытами гнедые, И пыль стряхнули с вензелей, Долги погашены былые Ценою новых векселей. Со скрипом тронулась карета, Просевши низко на осях. И кучер правит на Манхэттен, Кнут над гнедыми занося. Вот, набирая обороты, Колеса замесили грязь, Но словно сзади держит кто-то, Не отпускает, навалясь. Все тяжелей, ступая в глину, На шаг гнедые перешли. Не пересилить пуповину, Что протянулась из земли. Так и себя не пересилить, Хоть кажется — почти сумел. За нашу слабость. За Россию. За наш удел и наш предел. Поэтической графоманией грешит не только Сергей Лавров. За написанием стихов был замечен и министр экономического развития РФ Алексей Улюкаев. Министр в свободное от попыток развивать российскую экономику время не только дает антикризисные советы сохранять душевное спокойствие, но и публикует стихи. С поэзией Улюкаева можно познакомиться в январском номере журнала «Знамя».